Ai no Kusabi - Második kötet: Végzet ~ 4. fejezet
Negyedik fejezet
A nedves, nehéz szellő a tenger felől
fújt, keresztül a zöldövezet kusza, zöldellő erdőségein. Riki a Narancs út – a
Flare-t (2-es Zóna) és Janust (6-os Zóna) elválasztó határvonal – felé röptette
sugármeghajtású motorját.
Mint mindig, járgányát a lilában játszó
város perifériájának egy jellegzetes garázsában parkolta le és egyedül
lődörgött végig az utcákon, melyek sötét árnyakon keresztülthatoló, ragyogó
napfényben fürödtek. Még nem volt dél és a gyalogosforgalom elenyésző volt.
Ennek következtében az épületcsoportok közt behulló fények és árnyak ismerős
játéka szokatlanul egykedvűnek tűnt a számára.
Az egész éjszakán át tartó mulatozás után
éppcsak magukhoz térő félben lévő turistákkal valószínűleg ez volt a nap
legbékésebb időszaka. Egyetlen pillantással mindent magába fogadva, Riki
folytatta a kóborlást.
A Midason belüli Zónák közti, s még a kitűzött
sebességhatárt is betartó ide-oda járkálásra is ez volt a legmegfelelőbb
időpont. És a legtökéletesebb egy kellemes sétára az úttest kellős közepén,
tüzetes szemlére véve a takaros, szeméttől mentes utcákat. Először mindez
egyfajta rossz közérzet formájában nyomta rá a bélyegét, melytől botladoznia
kellett – ám mostanra már jól hozzászokott.
A központi főútról befordult egy
mellékutcába. Hanyagul kiélesítette az érzékeit ahogy átlépte az egyik legálisan
működő non-stop, patikai készítményeket árusító bolt retróján lévő ajtót. Ez a
bejárat a futároknak volt fenntartva. Jobb tenyerének leolvasásával nyílt és
záródott az ajtó.
Katze irodája az alsópincében volt.
Riki két órával korábban egy üzenetet kapott
a férfitól. Mivel nem utalt rá semmi, hogy sürgős munkáról lett volna szó, a
fiú a szokásos időben tűnt fel: tíz perccel a megbeszélt időpont előtt.
Az alsópincébe egy külön rendelésre
készült lifttel lehetett lejutni, melyről úgy tűnt, hogy mindenkinek megvolt a
maga véleménye:
„Ma már senki sem használ ilyen özönvíz
előtti szemetet.”
„Ember, egyszerűen nem értem, a főnök
miért van úgy oda ezért a régimódi cuccért.”
„Én mondom, hogy ebből elég volt. Ideje
lenne lecserélni a legújabb modellre.”
Egyedi rendelés nélkül lehetetlen volt
tartalék alkatrészeket szerezni az ősrégi felvonóhoz.
Hogy Katze, a rátermettség és az
ésszerűség mintaképe miért ragaszkodott annyira ehhez a régi darabhoz talány
volt. Riki behelyezte a férfitól kapott mágneskártyát és a liftajtó kinyílt.
Teljes erejével a padlózatra nehezedve lépett a felvonóba, mire az ajtó
bezárult. Mostanra már ismerőssé vált számára az, ahogy a kabin előre-hátra
ingott, és könnyed ásításra késztette.
Riki nem tudta, hogy Katze irodája hány
emelettel volt az utca szintje alatt. A liftben nem volt sem panel, sem
jelzőfény, mely az emeletet mutatta volna; egyszerűen megállt ott, ahol Katze
erődje volt, s Rikinek csak ennyire volt szüksége, így nem zavartatta magát
miatta.
A felvonó aligha volt az egyetlen furcsa
dolog Katze irodájában. Nem pusztán egyszerűség az egyszerű-ség kedvéért alapon,
a férfi száműzött minden lényegtelent vagy haszontalant a környezetéből.
Irodája egy szervetlen fekete dobozhoz volt hasonlatos. Nem számított, hogy
Riki hányszor járt ott, még mindig beléhasított.
Katze egy kényszeres-rögeszmés benyomását
tette rá. A helyből áradó furcsa kisugárzás hatására a fiú szüntelen zavarban
volt. Másrészről viszont bármennyire zavarba ejtő volt is a hely Riki számára,
kit velejéig átitatott a nyomornegyed káosza, az iroda egyértelműen androgün
légköre főnöke személyiségének tökéletes kiegészítője volt.
Az ugyanabból a söpredékből való közös
származás révén, Riki képtelen volt nem érezni a köztük húzódó szakadék
mértékét minden egyes alkalommal, hogy idejött. Kétségtelenül ez lehetett a
befutott ember és a még sehol-senki beosztottja közti eltérés.
A fiú jelenlétére ébredve Katze a szokásos
üdvözlő pillantást vetette feléje. Ám mikor a szokásostól eltérően nem lökte
félre a számítógépterminált az írósztalán, Riki kitalálta, hogy ezúttal rosszul
időzített. A sarokban álló díványra tekintett – az irodában található egyetlen olyan
tárgyra, ami kicsit otthonosabbá tette a helyiséget.
Az általában neki fenntartott helyen két
kölyköt látott egymás mellett ülni.
- Hát ezt aztán nem vártam – gondolta. – Azt hiszem, mindig mindenből van egy első
alkalom.
Már amennyire tudta, Katze sosem engedett
olyan embereket az irodájába, akik nem kapcsolódtak valamilyen módon a
munkájához. Gyerekeket pedig végképp nem.
A kölykök nem igazán az aranyosság benyomását
tették rá, mivel inkább jóképűek voltak. Szemük és szájuk angyali volt.
Felületes vizsgálat alapján nem tudta volna megmondani, hogy milyen idősek
lehettek. Ilyesfajta vonzerő volt az övék.
Oly tökéletesen ültek egymás mellett mint
egy babapár, a sivárul berendezett szoba egyetlen ékeként. Riki képtelen volt
nem eltűnődni azon, hogy nem-e egyszerűen csak azért voltak ott, hogy
eltereljék a figyelmet. Visszafogta magát, hogy ne nevessen a nyilvánvaló
viccen.
Mindkettejüket rég letűnt idők divatját
idéző, fényűzően pazar tógába göngyölték, méginkább titokzatos aurát
kölcsönözve ezzel a kilétüknek. Mindezt felmérve Rikiben az a gyanú támadt,
hogy Katze – ki bárminemű magyarázat nélkül továbbra is csak a billentyűzeten
pötyögött – mindezzel valamiképp próbára akarja tenni őt.
A vérvörös fülbevalót viselő fejét szőke
haj keretezte, mely még távolról nézve is puha tapintásúnak tűnt. Riki agyában
felötlött ama Blondie hosszan leomló
és pompázatos aranyhajának képe. Felidézve magában a fájdalmas érzést, mely
olyan volt mintha csak apró csontot nyelt volna, megköszörülte a torkát.
A másik gyerkőc fényesen ragyogó fekete
haja, mely az övének kiköpött mása volt, gondosan egyenesre vágva annak vállára
hullt.
Talán hogy méginkább faragott vonásaikra vonják
a figyelmet, homlokukba egy-egy hatalmas zafírt ültettek. Riki nem volt az
ékszerek szakértője és értékük is éppoly kevéssé érdekelte őt, de nem volt
kétsége afelől, hogy mind rubin fülbevalóik, mind a homlokukban lévő zafírok
valódiak voltak.
Ugyanakkor azt is meg tudta mondani, hogy
a két kölyök jó munkát végzett atéren, hogy elrejtse azt a földöntúli
esszenciát, mellyel rendelkeztek – habár egész idő alatt továbbra is szorosan lecsukva
tartották szemüket, egyetlen pillantással sem véve tudomást az ő jelenlétéről.
- Bocs, hogy megvárakoztattalak – szólalt meg
végre Katze. – El kellett rendeznem néhány dolgot. A vártnál kicsit tovább
tartott, míg olyan ponthoz értem, ahol félbehagyhattam.
Egy megkönnyebbült sóhajhoz igencsak hasonlatos
hang kísérte a magyarázatot.
- És
Alec?
-
Hármas raktár – válaszolta Katze tömören Riki társának felemlítése
hallatán. A férfi épp azon fáradozott, hogy összeállítsa a rakomány-jegyzéket
a teherszállítmány számára.
Már a legelső alkalommal, mikor először
együtt dolgoztak, Alec szárnyai alá vette az új fiút.
„Egy kép tán ezer szóval felér, de nézni
és csinálni nem ugyanaz. Lényegében a tapasztalatról szól minden.” – volt Alec
szavajárása. Az utóbbi időben azt az új szokást vette fel, hogy az előkészítő
munkálatokat teljes egészében, valamint még néhány furcsa melót Rikire hagyott,
így ő a szállítmányokhoz szükséges források előteremtésére
összpontosíthatott.
„Lényegében a tapasztalatról szól minden.”
S mindez túlontúl egyszerűen hangzott Riki
számára. De mint az inas, kit keményebben dolgoztatnak mint másokat és mégis
azt kell látnia, hogy könnyen jön-könnyen megy társa számlájára írják az
egészet, Riki nem tudott nem arra gondolni, hogy Alec csak a saját
munkamennyiségén akart csökkenteni.
Habár korábban már hallott róla, hogy a
melót ezúttal egy csomag szállítása jelentette a határos Laocoon körzetbe,
Riki annyira azért nem lepődött meg. Egyedül a szemöldökét vonta fel, mikor
megértette, hogy a „csomag” két kölyökből állt.
Az is sokat elárult a gyerkőcök
származásáról, hogy nem a közvetlen útvonalat, hanem egy teherszállítmányt
vettek igénybe.
- Ja, de azért mégiscsak két kistacskóról van
szó – gondolta Riki. Életének ezen a pontján, ha saját személyes hajlamait
a többiekéhez hasonlította, aligha tartotta magát moralistának. De ha perverzekről
és serdületlen gyerekekről volt szó, ő egyikhez sem nyúlt volna.
Semmin sem változtatna, ha egy mezei futár
felkapná emiatt a vizet. Ám másrészről...
Miután mégegyszer alaposan végigtekintett
a pároson, Riki gúnyosan oldalra billentette a fejét. Egyszerűen nem értette.
A fene a lyukasztott füleikbe és a homlokukat díszitő bindibe – egyetlen
pillantás alatt rájött, hogy ezek nem valami átlagos, középszerű háremben
nevelkedtek. Már amennyire ki tudta venni fedetlenül hagyott vonásaikból, a
legmagasabb szintű Pet-ek voltak.
Az a fajta öleb, melyet hátsó csatornákon
keresztül is árultak. Figyelembe véve a kereskedők azon vastörvényét miszerint
az eladásra kerülő árunak alapos minőségi ellenérzésen kell keresztülmennie, felfoghatatlan
volt, hogy mindkettejük egyazon mód
vak legyen. De ez nem olyasféle kérdés volt, amit az orruk előtt felhozott
volna.
Katze világosan kifejtette az adott
helyzetre vonatkozó rendelkezéseket, mire egyik asszistense bebugyolálta, majd
kivezette a párost a szobából. Rikinek nem kellett a szájába rágni: Semmi szükség rá, hogy felhánytorgass
dolgokat. Csak végezd a munkád. Mégis, a tudásvágy felülkerekedett a
szilárd elutasítás bizonyosságán.
Ám Katze egyenesen a lényegre tért:
- Ezek
egy Layana-féle különleges kiadás voltak.
Rikinek egy pillanatra elakadt a
lélegzete.
- Nem
számolta fel a boltját már jóideje?
- Ez az, amit per pillanat a
nyilvánossággal elhitettek. De vannak fanatikusok mindenfelé, akik készek rá,
hogy teletöltsenek pénzzel bizonyos zsebeket annak érdekében, hogy olyan
játékbabákat kaparithassanak a kezükbe, mint azok. Ha valaki nem képes rá, hogy
nyíltan és becsületesen kezelje veleszületett hajlamait, akkor az illegalitáshoz
fordul. Az üzletember számára minden egy kielégítetlen kereslettel indul, és
onnan nő tovább.
Katze közömbösen állt hozzá az élet ezen
tényeihez, saját érzelmeit számításon kívül hagyva. Riki ezzel szemben képtelen
volt elrejteni az arcára kiülő undort. Katze sem cinikus, sem gúnyos mosolyt
nem villantott fel válaszképp, hanem ugyanabban a közönyös hangnemben
egyszerűen kijelentette:
- Nem
a Piac dolga eldönteni, hogy mi csúnya vagy mi szép. A te egyetlen dolgod az,
hogy jól végezd a munkád. Hagyd abba ezt a sok gondolkozást.
-
Ja, mindezt értem is én, csak... – volt minden, amit Riki ki tudott
nyögni, visszanyomva a torkában feltörő epét.
Layana
Hugo. Egyedül a név élte
túl a legendás építményt, mely Riki számára nem volt több merő szóbeszédnél.
Egyszer valamikor a harsányan neonfényes midasi utcákon ez volt az a hely,
melytől az embereknek borsózott a háta. Túl sötét egy név ahhoz,
hogy a személyes vágyak holmi egyszerű kielégítését szolgálja; szörnyűségek
boltja volt, mely még a legliberálisabb élvhajhászokból is zsigerekbe hatoló undort
váltott ki.
Hölgyek és urak egyaránt. Nemes lelkű
szilárd jellemek, s tiszta szívű emberek. A férfiak és nők „hímmé” és
„nősténnyé” alacsonyodtak, kikből kiszakadt minden józan ész és alaperkölcs,
ahogy a vad és nyers emberállat napvilágra került.
A fiúk és lányok, kiknek szexuális
szolgáltatásait Layana Hugo óra alapú számlázással árulta, oly gyönyörűek
voltak, hogy döbbent tekintetet váltottak ki mindenkiből. De egyikük sem volt
testileg teljesen ép.
Még ha a deformitások magából a
természetes öröklődés folymatából fakadtak is, véletlen mutáció által
előállított kimérák voltak. Génmanipulációval tudatosan hozták őket létre.
Mindezt a tökéletes megjelenés utáni lelketlen hajsza keretén belül. Szánalmas,
hogy mennyire.
Ámde a sok munka mind nemcsak azért folyt,
hogy a világ előtt felvághassanak teremtményeikkel. Ezeknek a „tündéreknek”
más egyéb célja nem volt, csakhogy elferdült deviánsok szexbabái legyenek.
Mind vak volt; nem is annyira amiatt, hogy
a fogyasztók ízlésének kedvében járjanak, mint inkább azért, mert ezáltal a
vásárló is kevésbé állt tudatában saját ferdeségének. A látásigény
megszűnésével a maradék érzékeket is arányos mértékben kiélesíthették.
Annak érdekében, hogy a vásárlót megóvják
az esetleges véletlen harapástól és hogy rizikómentes orális szexet
biztosítsanak, egy bizonyos életkort elérvén a fogakat eltávolították.
Ilyeténmód már fiatal koruktól kezdve kizárólag a hálószobát érintő képességekre
okították őket. Mutáns szexbabák, kik egy életen át sosem lépték át a számukra
berendezett szoba küszöbét.
Ha rájuk gondolt, Riki ugyanazon mód
reagált, mint mikor a nyomornegyed bűzös szagát érezte. Feléleszthetetlenek,
de élnek. Élőholtak. Mindössze egy „szabadság” nevű börtöncellában való
elrothadást jelentő, kétségbeesett elkeseredettség. Több olyan perverz, a
„normális” szexszel elégedetlen, úgynevezett „műkedvelő” volt a világban, mint
amennyi őt érdekelte volna.
Az egyéni szexuális devianciák szellemi
súlya túlságosan naggyá vált ahhoz, minthogy azt egy adott személy kezelni tudta
volna. A midasi Gyönyörnegyed létrejöttére magyarázatot szolgáltató indok az volt,
hogy megbocsássa és elfogadja mindezt a frusztrált és önmagától semmit meg nem
tagadó testi vágyat, befogadja és valóra váltsa azt.
Sőt mi több, nem kellett amiatt nyugtalankodni,
hogy egy magánjellegű vágy túlkapásai esetleg nyilvánosságra kerülhetnek.
Senki sem fecsegte volna ki emezen titkok egyikét sem. Nem volt szükség rá,
hogy az ügyfél veszélyes kockázatot vállaljon. Egyfajta Shangri-la volt ez,
ahol az ember szíve szerint bármit megtehetett.
Számtalan, a megannyi lehetőségtől
elcsábult látogatóra lehetett számítani visszatérő ügyfélként, s ez adta okát
annak, amiért az örökéletű midasi éjszaka sosem ért véget.
Aztán egy sikeres üzletember, egy
arisztokratikus család sarja, kiről legendák keringtek az Államszövetség
csillagrendszereiben, olyannyira hozzánőtt az egyik ilyen mutáns szexbabához,
hogy a végén – testben és lélekben egyaránt megsinylődve – egy öngyilkos
robbantással a levegőbe röpítette magukat.
Az önmagát megsemmisítő nemesember
méltóságteljes és magas szellemű pacifista hírében állt. Az ebből származó
botrány következményeként Layana Hugo, a perverzió helyi bajnoka eltűnt a város
utcáiról.
Habár sem pénzzel, sem társadalmi ranggal
nem rendelkezett, a Layana Hugo név ismertté vált a csillagrendszer távolabbi
részein is, s azok is beszélni kezdtek róla, akiknek semmiféle kapcsolata nem
volt Midasszal.
Ha csak csendesen kinyírták volna magukat
ahelyett, hogy egy gondosan megtervezett vad győzelem tündöklő ragyogása közepette tűnnek le, a botrány
mértéke jelentősen mérsékeltebb lett volna. A férfi, hacsak számításba vette
volna a saját és a családja jóhírét, a sötétben hal meg s a haláluk hátterében
álló igazságot a feledésnek adja át.
Ám ehelyett azt választotta, hogy nagyon
is nyilvános halálba viszi az ő mutáns szexbabáját, megválaszolatlanul hagyva
a megfejthetetlen talányt, hogy mégis mi késztette megbomlott agyát arra, hogy
ily látványos módon vessen véget az életének. Rokonai először meg voltak
győződve róla, hogy csak egy véletlen baleset volt, vagy hogy valami
összeesküvésbe keveredett, tán terrorista akció áldozata lett. A galaktikus média
figyelme Midasra összpontosult.
Attól félvén, hogy az események káros
hatása tönkreteheti a Gyönyörnegyed „rizikómentességének” legendás imázsát, a
midasi felsőbb vezetés gyorsan és csendesen nekiállt az ügy eltussolásán
dolgozni.
Ennek az embernek az ijesztő és botrányos
halála – egyes állítások szerint az Államszövetség csillagrendszerének
igazmondó hirdetőtáblája – veszélybe sodorta mindazokat, kiknek jóhíre szintén
az Államszövetséghez kötődött. Lángra lobbanthatta volna a szikrát, mely
azokat is megégette volna, akik Tanagura árnyékában éltek és dolgoztak.
Vagy legalábbis ettől tartottak.
Az általános elszörnyülés érzületével
szembeszegülve, a férfi családja – még mindig a sötétben tapogatózva az üggyel
kapcsolatban – azt követelte, hogy a hatóságok indítsanak teljeskörű nyomozást.
Több mint elég pénzük és befolyásuk volt ahhoz, hogy szóemelésük meghallgatásra
találjon, s ezzel lázas deliríumba kergették a médiát. A végén elegük lett a
közvetítőikként szolgáló államszövetségi vezetők ferdítéséből és
határozatlanságából. Saját kezükbe vévén a dolgot, az egész család összegyűlt
és áttette székhelyét Midasba.
Elítélvén és feljelentvén a Midast, mely
titkok leple mögé rejtette az eset minden részletét, és attól a meggyőződéstől
eltökélten miszerint azért vannak ott, hogy felszínre hozzák az igazságot,
senki sem volt képes az útjukba állni.
Vagy talán ez a család, mely uralma és
fennhatósága alatt tartotta a galaxis minden más bolygóját csak a mennyei
alkalomra vetette rá magát, hogy Amoit főhajtásra kényszerítse maga előtt. Ennek
fejében arra a precedensek nélküli lépésre szánták magukat, hogy perbe fogták
Tanagurát, hallatlan és égbekiáltóan mértéktelen követeléseket támasztva
jóvátételként.
Midas, mely egészen addig megfontoltan
hallgatott, belefáradt a család hangos méltatlankodásába s közzétette az ügy
részleteit, melyek felkészületlenül érvén őket, sokkos némaságba döntötték mindannyiukat.
Zavart családtagok estek egyhelyben össze.
Ezekután értesítették a médiát, hogy az
egész incidens igazából egy arra irányuló összeesküvés, hogy tönkretegyék az ő
hírnevüket. Hatalmas port vert fel, hogy minden adandó alkalommal elismételték
ezeket a hisztérikus állításokat, ám semmit sem ért, hisz jónevük mélyre
süllyedt a fertőben, s becsületük várva várt visszaállítása sosem érkezett el.
A precedensek nélküli botrány nyomában
Layana Hugo démon kísértette pavilonjának ajtajait lelakatolták. Mégis ez
mondhatni pirruszi győzelmnek bizonyult e valaha nemesi család számára – immár
csak halovány árnyéka régi, dicsőséges önmagának. A zűrzavaros kalamajkák,
melyekbe nomális esetekben a turisták keveredtek, csak nagyritkán kerültek bele
a hírekbe, s sosem olyan mértékben, mint eme eset.
Mindez valóban megtörtént, állította Katze
kajánul.
Időközben Layana Hugo illegalitásba vonult
és visszatérése eltervezésének folyamatában volt. Az operációt kellő mértékben
feltámasztotta ahhoz, hogy megkezdhessen személyreszabott szexbabákra leadott
rendeléseket felvenni.
A férfi családja annak idején arra
használta a pénzét, statuszát és befolyását, hogy államszövetségi vezetőket
vezessen az orruknál fogva. Váratlan bukásuk keserves hatalmi harchoz vezetett
a kormányzati elit köreiben. Az „összeesküvés” harsány vádja a végén aztán
üresen kongott.
Vagy mégsem? Hát nem fonták továbbra is
hálóikat gonosz emberek a sötétben? Tudná valaki is bizonyítani, hogy nem
tették?
- Nem számít, hogy ki milyen gazdag, a vér
mindig meg tud romlani. Egy hatalmas szervezet összezúzza a kisembert, ám
egyetlen gyenge láncszem elég ahhoz, hogy az egész épületet porba döntse –
folytatta Katze.
-
Tényleg annyira romlott volt és tönkretett mindent, vagy hős volt? Nem inkább
az érintetteknek kéne ezt eldönteniük, nem pedig holmi kívülállóknak?
-
Mindezt túlságosan irracionálisnak találod?
-
Számomra teljesen mindegy. Nálam úgy áll, hogy ami mások számára helyes
meg jogos, az a igazságnak csak egy verziója a sok közül. Mindenestre úgy
teszek, ahogy én azt megfelelőnek tartom.
-
Még akkor is ha tudod, hogy így az előtted álló személy le fog nézni? –
nézett Katze hamuszürke szemével keményen Rikire.
Valami miatt a fiúnak megakadt a lélegzet
a torkában. Képtelen volt félrepillantani. Nem értette, hogy Katze miért
mondana ilyet, de hinnie kellett, hogy más oka is volt annak a férfinak a
történetén túl, aki romlásba döntötte a családját.
Ez nem vallott a férfira. Rikinek az volt
az érzése, hogy rideg és közömbös maszkjának egy hasadékán keresztül egy
pillanatra megpillantotta a valódi Katzét.
- Talán
ha nem lehet szó kiegyezésről, megtanulsz együttélni vele? – mondta Riki, szükségét
érezvén annak, hogy valamit mondjon Katze súlyos tekintetének kereszttüzében.
– Ha egyszer rájössz arra, hogy néhány ember sosem lesz boldog melletted és ezt
képes vagy elfogadni, végre felhagysz azzal az elcseszett próbálkozással, hogy
valamiféle szent legyél, nem gondolod?
Riki olyan dolgokról beszélt, melyeknek
csak nagyritkán adott hangot.
- Ha csak két kezed van, amivel a legfontosabb
dolgokba kapaszkodhatsz az életben, nem számít, hogy mennyire nem tetszik, a
harmadiknak annyi, mennie kell.
Általános igazság volt, hogy soha egyetlen
emberi lény sem tudott vágynak oly erősen engedni, hogy az megtegye a magáét. A
nyomornegyed lakóinak keze, kik engedtek eme vágyuknak, csak üres reményekkel
és álmokkal volt tele. Ám Riki észbentartotta e meglátást: Csak két kezed van, mellyel az életben legfontosabb dolgokba kapaszkodhatsz.
A mondás jelentőségének súlya még most is
mélyen rá volt vésve az azt idéző fiú arcára.
- Tehát megszabadulsz mindentől, amit nem tudsz
a két markodban tartani? – dünnyögte Katze magában, száját elhúzva miközben a
szavak jelentésén tűnődött. S ahogy így tett, a férfi rezzenetlen, érzelemmentes
arcán hasadékként átfutó sebhely remegni látszott. A heg kivívta Katze számára
az „Acélhideg Sebhelyes arcú” becenevet.
Rikit meglepte a reakció váratlan
élénksége. Katze előkötört egy cigit kedvenc cigarettatárcájából és gyakorlott
könnyedséggel meggyújtotta. Mélyen leszívta, majd lassan kifújta a füstöt; egy,
Riki számára már igencsak ismerőssé vált látvány.
- Értem.
Tehát ebből állna a te rendíthetetlen életfelfogásod – tért vissza Katze
szokásos önmagához. – Nem emlékszem rá, hogy Guardianban valaha is bármi
hasonlót tanultam volna. Magadtól jutottál erre a következtetésre, vagy valaki
más jóvoltából?
Guardian felemlítése váratlanul érte
Rikit. Normális körülmények közt mikor Katze négyszemközt beszélt vele, a férfi
soha egyetlen szóval sem hozta fel a nyomornegyedet. Elsőkörben, soha nem
bonyolódott hosszabb társas értekezésekbe a munkát nem érintő témákkal kapcsolatban.
Riki képtelen volt rájönni a dolog
nyitjára, de Katze aznap a normálistól eltérően viselkedett. Az utóbbi időben a
fiú úgy érezte, hogy különös szél fújt arrafelé, egy rejtély melyet képtelen
volt megoldani. Furcsa érzés volt, habár nem taszító, így csak a képzelete
számlájára írta.
A fekete piacon csak egyetlen egy személy,
egy söpredék testvér volt, akivel közös múlton osztozkodtak. Nem állt
szándékában teljes hitét belevetni ebbe a ténybe, de Kazte létének kőkemény
valósága egyfajta iránytűvé vált a számára. Nem volt mit tagadni, ez
megnyugtatta őt.
- Aire
mondta nekem, amikor elhagytam Guardiant.
-
Aire? Ó, a cellatömbötökre felügyelő nővéretekre gondolsz?
- Ő
nem a nővérem volt, hanem a barátom.
-
Szóval egy blokktárs?
-
Nem egészen. Nem Donny volt –
mondta Riki, nyíltan a söpredék körében a szoros személyes barátot jelző
szlenget használva. – Mary volt.
Ezzel arra utalt, hogy közeli munka- vagy kartárs
volt.
Katze röviden habozni látszott a szavak az
adott helyzetben való használatának hallatán. Egy mozdulattal, mely ahhoz volt
hasonlatos ahogy horgász tekeri fel orsójára a zsinórt, leverte cigarettája
végéről a hamut.
- Nem
Donny, hanem Mary, mi? Te aztán igencsak szőrszálakat hasogatsz itt.
-
Nem én vagyok az, aki szőrszálakat hasogatott – válaszolta Riki enyhén
szomorkás kifejezéssel az arcán. – Ők
voltak azok.
Nem számított, hogy hány év telt el azóta,
hogy elhagyta Guardiant, voltak dolgok, melyek sosem változtak.
Katze sem nem mosolygott, sem nem vágott
gúnyos grimaszokat – mindössze néma tekintettel nézett rá.
Rikinek nem voltak „barátai” Guardianban;
csak félénk bámészkodók és távolságtartó nézelődők, meg karmukat kieresztő és
agyarukat előbb vagy utóbb kivillantó ellenségek. S mégis, ott volt ez az egy
gyógyító jelenlét, mely megértette őt.
Csak munka- és kartársakkal osztotta meg a
múltját és a gyermekkorát. Az a fajta viszony, melyet őszinte szívvel
„barátságnak” nevezhetett volna annyit ért, mintha nem is lett volna. Guardian,
az egyetlen úgynevezett éden Ceresben Riki számára sem mennyország, sem pokol nem
volt, hanem egy elzárt elmegyógyintézet.
- Hát
persze. És? Ha jól értem, Aire az egyik rangidősöd volt?
- Nálam
három évvel idősebb, a pontosság kedvéért.
- Guardianban
három év felér egy élettel. És a nőknek aztán jól fel van vágva a nyelvük.
Igencsak koraérett lány lehetett, ha abban a korban ilyen bölcs tanácsokat
osztogatott.
-
Gondolom. Én csak azt tudom, hogy gyönyörű volt. Mindenki Szent
Langeais-nak hívta őt. Az Angyalnak.
Egy szikrázóan platina szőke lány,
hullámos hajjal és két hatalmas smaragdra emlékeztető szemmel. A dajkáknak –
ahogy őket nevezték – gyakori szokásuk volt tetőtől-talpig felöltöztetni és jól
kicsípni őt. Aire úgy ragyogott, akárcsak a mennyezeteket díszitő festett
angyalok.
- Nehogy
aztán elcsavarogj nekem valamerre Riki, oké? Te vagy az én szerencsehozó
talizmánom. Megígéred nekem, hogy mindörökre velem maradsz?
Semmi sem okozhatott annyi gyönyört ezen a
világon, mint az Aire cseresznyepiros ajkain legördülő szavak vagy a jóéjt puszi, melyet azzal az elbűvölő
szájával adott. Oly régen történt, az emlék mégis frissen élt az emlékezetében.
Akkoriban Aire volt az ő egész világa.
S aztán az a nap, a felfordulásban
körbevisszhangzó kiáltások és sikolyok. A végeredmény az a korábban még senki
által nem látott felnőttek egy őket lerohanó és kicsiny világukat darabjaira
szaggató hordája volt. Ahogy Riki most gondolt vissza rá, az volt az a pillanat,
mikor az álom véget ért és minden más elkezdődött.
Az akkori
Riki semmit nem értett. Minden amit tudott az az volt, hogy hozzá volt kötözve
a sors kegyetlen kerekéhez és hogy gyermekként nem tehetett ezellen semmit.
De Riki érzelmekkel átfűtött emlékei csak
kevéssé indították meg Katzét.
- Aha.
Úgy hangzik ez nekem, mint valami kivétel a szabály alól. Annak a helynek a törvényei szerint, az én időmben minden kölyök
egyformának számított. Senki nem szólt volna hozzájuk ilyen szerényen, vagy
szúrta volna ki bármelyiküket is, hogy különleges bánásmódban részesítse.
Ennyire megváltoztak volna a dolgok az ottléted alatt?
A Katze szavait átható közömbösség Riki bensőjébe
mart. Ő és a férfi két teljesen különböző világról beszéltek. Riki megacélozta
a gondolatait és megőrizte hidegvérét.
- Nemcsak
szimpla hazugság az, hogy minden gyerek egyforma és egyformán szeretetreméltó?
Azokat a kölyköket, akik azt teszik, amit mondanak nekik és akiket könnyű
kezelni szeretetreméltónak bélyegeznek. A makacsokat, akik nehezen
fegyelmezhetőeknek bizonyulnak nem. S még közülük is azok a kis szemetek a legrosszabbak,
akik ragaszkodnak hozzá, hogy a dolgok úgy legyenek, ahogyan azt ők akarják. Mindenki
tudja, hogy így van, habár senki sem akarja kimondani. Még a cellatömbbeli
anyám is megmondta, hogy én egy problémás gyerek vagyok, kiben az együttműködés
szellemének mégcsak leghalványabb árnyéka sincs meg – biggyesztette le az ajkát
keserű fintorral.
Látszólag azért, hogy megragadja mondanivalójának
lényegét, Katze elnyomta a cigijét.
- Nos,
anya vagy nővér, a végén mind emberi lény, nem? Gyerekekről vagy társakról
legyen szó, kell hogy valami alkímia legyen köztük – mondta.
Ezt zárszóként véve, Riki így válaszolt:
- A
hármas raktárba megyek. Majd találkozunk.
Megfordult, hogy elhagyja a szobát és
munkához lásson, s miképp várta, Katze nem próbálta megállítani őt. Riki a
felvonóhoz ért, nehéz sóhajt hallatva ahogy az ajtók szétnyíltak.
- Mary, mi?
Hihetetlen mégcsak rágondolni is, hogy
életének ezen a pontján képes volt felidézni egy ilyen szót. Egyedül nyolc
másik ember – a seregtársai – osztozott vele a Guardianon túli múlton. Nem
tudta volna abszolút bizonyossággal megmondani, hogy honnan is jöttek, egyedül
azt, hogy ameddig csak vissza tudott emlékezni, teljesen természetesnek tűnt,
hogy együtt vannak.
A ragyogó színekben úszó, angyalokkal,
tündérekkel és sárkányokkal díszített szobája; a pihe-puha ágya; az édes
álmokba zuhanás; a gondtalan mosolyok és a bódító illatok – Riki nem tudta,
hogy miféle hely volt az, s nem nem is akarta tudni. Mert bizonyos értelemben
az a világ volt, amelyre neki szüksége volt.
„Bonbonok” volt a szó, mellyel Rikit és a
többieket illették az őket olykor-olykor meglátogató emberek. A fiú utálta,
amikor megjelentek. Azon a napon senki
sem hagyhatta el a szobáját. Senki sem mehetett ki játszani egész nap. S ami
még rosszabb volt, a gyümölcslé, melyet azon a napon a dajkák készítettek
húgyízű volt. Riki mindig szarul érezte magát tőle.
Mi a fenét jelentett mindez? Az álomvilág,
melyben addig éltek hirtelen darabjaira hullott szét, és Riki életében először tudta. Rájuk erőszakolták az igazságot, akarták vagy sem. Az
együttérzően sajnálkozó guardiani felnőttek szerint ők imádnivaló gyerekek
voltak, akik a felnőttek vágyainak kiszolgálásáért lettek feláldozva.
Létezésük okának sokkoló felismerése, önbecslésük
nyílt visszautasításának teljes felmérése. Velejükig megkövültek a megrázkódtatástól.
„Mostantól
ez az új családod.”
„Többé
már nincs miért aggódnod.”
„Ami
volt elmúlt, s nem lehet meg nem történtté tenni” – mondták nekik az ezen szavak mögé bújó,
szánakozó tekintetek, ahogy befolyásuk hálóját szőtték köréjük.
Talán azért, mert Riki volt a
legfiatalabb, vagy a „tanácsadásnak” nevezett orvosi kezelés következményeként,
az emlékezetében itt-ott felötlő emklékképek homályosnak és az idő ködétől
megfakultnak tűntek. De ha épphogy csak alig volt képes felidézni
blokktársainak arcát, akikkel hat és tizenegy éves kora közt együtt élt, akkor
hogy lehetett az, hogy oly tisztán emlékezett ottani barátainak nevére és
vonásaira...?
A platina szőke Aire. Lean kékes fekete kobakja
és jégkék szeme. Sheila izzóvörös sörénye és borostyán írisze. Ghil
makulátlanul fehér üstöke és skarlátvörös tekintete. Heath egyenesszálú,
mézszőke haja és barna pillantása. Raven ezüstszín buksija és szürke szeme. Nem
számított, hogy hány év telt el azóta, elméjében minden arc mindörökké fiatal
maradt.
Addigra mire Riki tizenhárom évesen
elhagyta Guardiant, számuk ötre esett vissza.
A nők, akik egynap képesek voltak
gyermeket szülni, Guardian köztulajdonává váltak, nem szenvedtek hiányt
semmiben. Lett légyen az bármily érzelmi- vagy elmezavar, így vagy úgy de számukra
az út el volt egyengetve a Guardiannak nevezett új család tagjává válása felé.
Ahogy Raven mondta, „A semmirekellő fiúk a
lányokból húznak hasznot”. A végén az egyetlen túlélő közülük Riki lesz.
Heath, Ghil és Raven – a környezetük
erőszakos felfordulását kísérő nyomás és stressz oly könnydén zúzta őket
össze. Túlontúl eltérő gondolkodásúak, túlságosan eretnekek voltak Guardianhoz,
kezük-lábuk megkötve a rendelet által, mely szerint minden „egyformán egyenlő”.
- Ne
válj olyanná, mint én! Ígérd meg! – könyörgött Heath, ki egyidős volt Airéval,
s könnyek gyűltek a szemébe ahogy megragadta Riki kezét.
-
Én is teljesen ki vagyok nyiffanva – voltak Raven búcsúszavai, szeme
üveges, hangja mint a repedtfazék.
-
Tutira nem leszek olyan, mint ők! – állította váltig Ghil. Majd
megviselt, szörnyen eltorzult kifejezéssel az arcán: – Sajnálom... Sajnálom,
Riki. Én megpróbáltam... Én megpróbáltam, de...
A hangja elhalt, mire Riki megragadta a
kezét. Ghil zokogott ahogy belékapaszkodott. Megtört hangon nyöszörögve és
szipogva, őhozzá ragaszkodva, karjai mint vékony botok – szánalmas egy látvány.
De valamit mondania kellett.
- Minden
rendben. Minden rendben. Nem kell hogy tovább próbálkozz... – simogatta meg Riki
a fiú fakó, töredezett haját.
Másnap hallotta, hogy Ghil úgy távozott el
mintha csak szúnyokált volna. Riki némán sírdogált. Azt mondta neki, hogy
hagyja abba a próbálkozást; hát nem ezért illant el Ghil akaratereje, hogy
éljen és szakadt meg élete fonala...?
A gondolat bűn módjára szorította össze a
szívét. A fájdalom elviselhetetlenné vált.
- Tévedsz,
Riki – ölelte át Guy. – Te csak jóéjt puszit adtál Ghilnek. Azt akarta, hogy te
azt mondd neki, hogy rendben van ha végre álomba merül. A végén boldog volt.
Először egy, aztán kettő, majd három
barátja ment el. Riki volt az utolsó, aki maradt. Nem tudta, hogy szerencsésnek tartsa-e
magát vagy se. Mindenesetre Guardian egész történetében nem volt mégegy hozzá
fogható bajkeverő. Az „anyák” és a „nővérek” mindegyikének legrosszabb
rémálma.
Mindezek ellenére, bizonyos értelemben
Rikin áldás ült. Habár ebbe az álságokkal és hazugságokkal teli „édenkertbe”
volt bezárva, volt olyan szerencsés, hogy ráleljen arra az egyetlen személyre,
aki meg tudta érteni őt: Guy-ra.
Az azelőtti napon, hogy elhagyták
Guardiant, Aire eljött őket meglátogatni.
- Riki – mondta. – Vésd jól az eszedbe: csak két
kezed van, amivel az életben egyedül igazán fontos dolgokba kapaszkodhatsz.
Nem számít, hogy mennyire tartod kedvesnek azt az esetleges harmadikat, mennie
kell. Sose ereszd el azt, ami fontos. Ne hibázz. Ha egyszer elengedsz valamit,
nincs már mód rá, hogy visszakapd.
A lányokat, mikor elérték a kort és
menstruálni kezdtek, áthelyezték egy másik épületbe, ami után már alig lehetett
látni őket. Ám mivel az indulás napja volt, Aire engedélyt kapott rá, hogy
meglátogathassa Rikit.
Mivel elég régóta nem látta őt, a lány
igazán felnőttnek látszott. Egy pillanatig a fiú csak bámult rá. Aire egy,
majdnem a felismerhetetlenségig tündöklő, fiatal nővé vált. Nem vetkőzte le
magáról a női nem nyers kisugárzását, ám mégis úgy tűnt, mintha a gyönyörű
angyal felszállt volna a mennybe és istennővé vált volna.
Egynap talán majd szárnyakat növeszt és
felreppen magasra az égben, Ghillel és a többiekkel együtt. Ez volt az a
látvány, mely Rikit gondolatban kísértette.
Aire oly kedvesen tartotta a karjaiban őt,
mintahogy azelőtt is tette. „Vésd az
eszedbe mindörökre – sohase ereszd el – ne hibázz.” A lány szavainak
őszintesége mélyen beitta magát a lelkébe és szívét megtöltötték az érzelmek,
beszédre képtelenné téve őt.
Az engedélyezett útvonal követése maximális
sebességen a hivatalos ugrókapuig, három napos repülőutat jelentett a Veran
csillagrendszer határmezsgyéjén található Laocoon körzetig.
Ezalatt az idő alatt, mint mindig, Riki úgy
kezelte a két babát, mintha csak árucikkek lettek volna. Nem vesztegette az
időt haszontalan csevegésre és mindent úgy csinált, ahogy az a nagy könyvben meg
van írva, üzleti stílusban és fennakadás nélkül.
Androidok kísérték őket az úton, melyek 24
órás őrként valamint pesztrákként szolgáltak, s így a mindennapos élet a hajón
viszonylag bonyodalommentes volt. Ám Riki képtelen volt a kényelmetlen érzést levetni magáról. Egyedül a hűvös látszat folytonos
fenntartása jelenthetett számára mentsvárat az ily megtévesztő, csalóka
csúfsággal szemben.
A fajok evolúciós eredete és az élet
misztériuma mostanra már kikerült az istenek hatásköre alól. Mindazonáltal, a
sors vállukra nehezedő súlya nem egyenlőképp lett szétosztva. A báránykáknak,
kik mit sem tudtak azon kívül, ami ahhoz kellett, hogy börtönük falai közt
túlélhessék az éveket, mindössze azt kellett tenniük, amit mondtak nekik és
elfogadni bármit is tartogasson számukra az élet.
Egy héttel később.
Miután az áru mindennemű baleset nélkül le
lett szállítva és Riki visszatért Midasba, Alec meghívta őt egy kör kemény
ivászatra, hogy ezzel vidítsa fel. Riki kizárólag ezen egyetlen alkalommal áztatta
el magát, s szüksége volt valamifajta figyelemelterelésre.
Az ital túlsűrűsödő ködének hátán, hosszú
idő óta először elment meglátogatni Guy-t. Azonban igencsak ésszerűnek mondható
az a feltételezés, miszerint a jó nagy adag pia nélkül a szervezetében soha nem
lett volna képes annak szeme elé kerülni.
Riki nem sokkal azután, hogy úgy döntött
Katze futárává válik, kilépett a Bisonból. Habár puszta kifutófiúként kezdte,
és bár végezze a Sebhelyes arcú ölebjeként, nem hitte, hogy képes lett volna
mindkettőt egyszerre csinálni. A többi futár és Katze is ezen a véleményen
volt. Senki sem tudta, hogy mindez milyen messzire fogja elvinni őket, de
miután ráléptek a választott útra, világosan meghúzták a határvonalat.
Mindegyikük akart valamit ezért cserébe –
Riki azonnali célja is ez volt. Nem tartott a kudarctól. Egy söpredék korcsnak
nem maradt semmi vesztenivalója. Rövidlátón hunyorgó szemei a jövőre vakok, a
nyomornegyedben hamvadó jelen egy soha be nem köszöntő apály volt. Innen
márcsak felfelé vezetett út.
Vagy legalábbis így hitte. A valóságban
Rikinek megvolt a maga köteléke a Bisonhoz, ám nem fűzte hozzá semmi különleges
elvakultság, sem nem kötötte őt bárminemű elkötelezettség a Melegvájat
legnagyobb rosszfiúja címhez.
Az egyetlen dolog, amit nem engedhetett
meg magának, hogy elveszeítsen az saját önbecsülése volt. Amit meg akart
őrizni, az a kapcsolat volt Guy és őközte. Ha jobban belegondolt, erről volt
szó.
Saját kezdeményezésből sosem folyt bele a
hatalmi harcokba. Sosem vetemedett rá, hogy eltakarítsa a maradékokat, vagy
hogy az alkalmat lesse és a háttérből előosonva magának ragadjon valamit.
A maga módján, ő egyszerűen csak
félresöpörte a véletlenül rátaláló szikrákat és parazsakat. Ez volt az utolsó
dolog, amire bárki is számított miután a Bison hírnevét azzá építette ki amivé.
Riki kezdettől fogva gyűlölt „lődörögni”.
Mégha ez azt is jelentette, hogy árral szemben úszik, nem állt szándékában
megjátszani magát. Nem volt jó benne, hogy félretolja az egóját és együttműködjön
másokkal, s épp ugyanannyira égbekiáltóan utálta ha ráerőszakoltak
szívességeket.
Riki úgy vette magára a Bison irányítását,
ahogy azt a helyzet követelte, s azt tette, amit tennie kellett, úgy ahogy ő
akarta. Egyedül nem lett volna rá képes. Ahol neki hiányosságai voltak, ott Guy
töltötte ki az űrt. Luke mellette állt. Sid elkötötte az elvarratlan szálakat
és Norris elsimította az egyenetlenségeket. Ez volt az, ami Riki szerint azzá
tette a Bisont, amivé vált.
Ám nem akart annyira a névhez hozzánőni,
hogy csak azt csinálja, amit mások megkívántak. Ez nem azt jelentette, hogy Riki
tönkre akarta volna tenni a Bisont. Mindössze olyanná változtatta ezt a
pillanatot, melyet meg kellett ragadnia.
Sőt, csak még jobb ha ő félreáll és valaki
más veszi át a helyét az élen. Vagy ha kapnak az alkalmon és új otthont
találnak maguknak, ami az övék. Riki nem aggódott különösebben azért, hogy a
Bison miként fogja Bisonként folytatni. Elhatározása mit sem változott, hogy kijusson
a nyomornegyedből.
De őrültnek kellett volna lennie ahhoz,
hogy azt higgye Guy és a többiek csakúgy megszakítanak minden köteléket a Bisonnal.
Mégha az fel is bomlik, Rikinek nem állt szándékában elengedni Guy-t, mint
párzótársát. Mégha kapcsolatuk jelenlegi állapota az elhidegüléssel is volt
határos, ő maradt Riki szívének támasza, s ezen belátható időn belül semmi sem
látszott változtatni.
„Sose
ereszd el azt, ami a legfontosabb” – visszhangoztak Aire szavai a fülében.
Anélkül vált futárrá, hogy előtte kikérte
volna Guy tanácsát. Ily megkésve már Riki nem szándékozott nekiállni eme önző
tettén sajnálkozni, ám nem akarta Guy jelenlétének melegét elveszíteni.
De csak két keze volt, amivel az életében
legfontosabb dolgokba kapaszkodhatott.
Saját
afeletti büszkesége, amit meg tudott tenni – a kötelék, ami Guy-hoz kötötte –
egy álommeló, amit érdemes volt csinálni – Melyiket engedhette meg magának, hogy eldobja?
Habár Katze igencsak meggyőző pózt vágott,
Riki minél többet gondolt rá, annál jobban megfájdult tőle a feje. Még hosszú
ideig nem állt rendelkezésére kielégítő válasz.
„Ne
hibázz, Riki. Dobd félre és már soha többé nem kapod vissza” – döftek belé Aire szavai. Riki azon
kapta magát, hogy eme dilemma szarvai öklelik.
Jobb lenne felhagynia ezzel az elméjébe
immár mélyen bevésődött politikával? Ebben az esetben semmi mást nem kéne
feladnia. De ha megengedte volna magának, hogy ily messzire elmenjen, miféle
lélek lenne az, mi megmaradna a számára – gondolta magában Riki gúnyosan.
-
Riki? Mi a helyzet? Mi újság? – kérdezte Guy a váratlanul feléje
tántorogó Rikit látva.
Szemöldökét
felvonta, de nem a másik abbéli szemtelenségének rosszallása vagy elítélése
végett, amiért az birtokába vette az egyetlen kényelmes ágyat.
- Te
aztán kétséget kizáróan jókedvűnek látszol. Ilyen jól mennek a dolgaid? –
köszöntötte őt Guy az ő szokásosan kellemes módján.
Jól
mennek a dolgaim?
Nos, a munkáját kézbentartotta és dőlt a
pénz. Így odaajándékozott Guy-nak pár üveg jóminőségű sört, mely ritka
csemegének számított a söpredék körében. Valószínűleg ez volt az, amire a másik
utalt amikor azt mondta, hogy „jól mennek a dolgai”.
Rendíthetetlen hangulatban volt. Agya
furcsamód éber volt, bár a szíve sajgott. Egyfajta rossz közérzet, amit
képtelen lett volna pontosan körülírni lehetett az, aminek hatására kibökte:
-
Csak figyeld meg, ahogy kikecmergek innen, Guy...
Nem, az hogy ilyen nyílt kijelentést tett
Guy-nak lehetett a módja rá, hogy odataszítsa magát, ahonnan már nincs
visszaút. Melyik a három közül? Bizonytalanság ragadta magával a gondolatait.
Elkezdte gyűlölni saját magát.
Csak két keze volt, amivel az életében
legfontosabb dolgokba kapaszkodhatott. Ha ez így van, akkor ahelyett, hogy
rákényszerüljön és eleressze a harmadikat, majd szorosan markolja, mégha ez azt
is jelentse, hogy a szájába véve vonszolja azt maga után.
Egy pillanatig Guy csak nézte, mintha a
válasz szavai után kutatna.
- Ja,
tutira – mondta azon a gyengéd hangon, amihez Riki annyira hozzá volt szokva,
szájának sarkát szárazon felkunkorítva.
Rikinek
mégis sikerült nem észrevennie. Nem tudhatta, hogy szavai megannyi mérges
tüskeként fúródtak Guy szívébe.
Szija!
VálaszTörlésSzeretném neked nagyon nagyon megköszönni, hogyha nagyobb kihagyásokkal is, de még mindig fordítod ezt az alapművet! Én nagyon nagyon imádom és imádom magyarul olvasni! Sejtem mennyi meló lehet ez, mennyi ráfordított idő és energia, pláne minden más mellett amit az élet hoz. De remélem, hogyha hosszú évek múltán is, de egy nap teljes lesz majd a műved, és minden egyes fejezettel többet kapunk tőled ebből a csodálatosan szívfacsaró szerelemből! Nagyon hálás vagyok neked :) Csak így tovább!
Szia neked is Scerra! ^^ Először is, nagyon köszönöm a bíztató szavakat! Rengeteget jelent a számomra, hogy valakinek sikerül örömet okoznom ezzel az amatőr kis fordítással LOL Biztosíthatlak róla, hogy nem hagytam abba, folyamatosan dolgozom rajta, mégha kisebb-nagyobb megszakításokkal is. Majdnem kész az 5. fejezet is, pár oldal hiányzik csak belőle. A gond azzal van, hogy sajnos ritkán tudok órákra elvonulni az ÉLET elől, hogy nekiállhassak dolgozni rajta (^^)" De igyekszem, s nem fogom feladni LOL
TörlésNagyon várom az 5.fejezetet. Látom régen volt új rész de remélem folytatod még.
TörlésSzia!
VálaszTörlésMost akadtam rá erre a műre. Nagyon tetszik és persze a fordításod is. Mikorra várható az 5 fejezet?
Ó te jó ég!!!!! Most találtam rá az oldaladra. Imádom az Ai no kusabit és végre valaki időt és energiát nem sajnálva fordítja, és nem akárhogy! Nagyon jól fordítasz biztosan sok időd megy erre el. Nagyon hálás vagyok minden percért amit erre szánsz az életedből. Imádlak érte ��
VálaszTörlés